المشاركات

عرض المشاركات من يونيو ٥, ٢٠١٠

أربعة أيام فقط و كل هذا الحب ، تصوروا!

صورة
أيامي في أليكانته في أليكانته و فقت لأقرأ قصيدة أغنية البصل لميجيل هيرناندث مترجمة للعربية  طبيعة الحال و لما قرأت عبارته (امرأة سمراء معلقة في القمر تذوب من الحسرة  خيطًا خيطًا فوق المهد) سقطت تحت وطاة القصيدة الموجعة . كانت هذه أولى ذكرياتي من الاحتفالية التي نظمتها حركة شعراء العالم و  امعة أليكانته و حركة أنويسكا احتفل شعراء العالم بالذكرى المئوية للشاعر  الإسباني ميجيل هرناندث و كان حظي وافرًا ما يكفي لأتلقى دعوةً بالحضور . تلا ذلك فيض من المشاعر الرائعة فقد تمكنت رغم معرفتي الضئيلة بالإسبانية و بفضل المجموعة الرائعة المشاركة من    التواصل مع الجميع بل أبعد من ذلك فقد سبرت أغوار اللمدينة و لبيت نداء التصعلك - أحب هواياتي -  سهرت في المقاهي و مسحت الطرقات حتى أني أصبحت بعد أول يومين أدل أصدقائي الإسبان على الطرق  المختصرة في المدينة . تحدثت الإسبانية و سقطت في غرام أليكانته و شعراء العالم و ميجيل هيرناندث في أربعة أيام ، أربعة أيام فقط ، تصوروا ! و كان عليّ أن أغادر لألحق بجلسة قراءة ديواني في غرناطة التي هي...

أنت ... لذا

أنت ... لذا أنت توتةٌ و سأفرد حسمي تحت ظلك قطّري بياضك على عطشي لتنمُ الروح فيّ . أنت خرافية لذا فأنا أهذي حين أكتب عنك . أنت السماء التي قرب   رأسي و الهواء الذي سوف أمشي عليه  و أنا   أتلو آياتي . أنت حواليّ لذا   فلن يتوقف قلبي عن   الخفقان . أنت تخترعينني من هواءٍ كما أؤلف أنا القصيدة، لذا لا أرفع شفتي عن    أصابعك التي تكتبني .